Gdybym mu powiedział, czyje to było auto, zabiłby mnie.
Не скажи я ему, кто владелец машины, он бы меня убил.
Kiedy był w twoim wieku, usłyszał coś, albo ktoś mu powiedział o tych, którzy umierają na raka płuc.
Когда он был в твоём возрасте, он где-то услышал, от чего бывает рак легких.
Gdybym mu powiedział, jego rola nie byłaby taka autentyczna.
Если бы я сказал о камерах, его игра не была бы так убедительна.
Ronald prosił, żebym ci powiedziała, że Seamus mu powiedział, że Parvati powiedziała Deanowi, że Hagrid cię szuka.
Ронaльд просил передать, что Симус сказал ему... что Дин сказал Парватти, что Хагрид искал тебя.
To nie byłby tajny eksperyment, gdybym mu powiedział.
Если бы я объяснял, эксперимент не был бы секретным.
Jestem pewien, że byłby tu, - gdybym mu powiedział.
Я уверен, он был бы здесь, если бы я ему сказал.
Zadzwonił do kogoś i mu powiedział.
Он кому-то позвонил и обрисовал ситуацию.
Ktoś mu powiedział, że ona tu jest?
Кто-нибудь сказал ему, что она здесь?
Kiedy Freddy skończył 18 lat, tata wszystko mu powiedział.
Отец рассказал Фредди что-то на его восемнадцатилетие.
Mogę sprawić żeby zapomniał co Klaus mu powiedział, ale im więcej Klaus powiedział, tym bardziej zaboli.
Я смогу заставить его забыть, что сказал Клаус, но чем больше Клаус сказал, тем больнее будет.
Hayley została zaatakowana wczoraj wieczorem przez ekipę Marcela, ponieważ ktoś mu powiedział, że w dzielnicy jest wilkołak.
На Хейли напали люди Марселя вчера ночью, потому что кто-то рассказал ему об оборотне в квартале.
Kto wie, co Juice mu powiedział?
Кто знает, что ему сказал Джус?
To ja go pytam, czy Emily powiedziała Carlosowi, żeby mu powiedział, co to za sejf?
Разумеется, я спросил его: "Эмили сказала Карлосу, чтобы ты сказал мне про сейф?"
Może ktoś mu powiedział o Travisie.
Может, кто-то доложил им про Трэвиса?
Kto mu powiedział że zastępuje grzejnik na jego samochód, kłamali.
Странное сочетание. Мой брат - не террорист.
Ktoś mu powiedział, że nie powiesz prawdy, póki się nie zmoczysz.
Да. Кто-то убедил его, что вы не скажете правду, пока не обделаетесь.
Znam go bowiem; przetoż przykaże synom swoim, i domowi swemu po sobie, aby strzegli drogi Pańskiej, i czynili sprawiedliwość i sąd; aby przywiódł Pan na Abrahama, co mu powiedział.
ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом, что сказал о нем.
Tedy mu powiedział Józef: Ten jest wykład snu tego: Trzy gałązki, trzy dni są.
И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви – это три дня;
I usłuchał Mojżesz rady świekra swojego, a uczynił wszystko, jako mu powiedział.
И послушал Моисей слов тестя своего и сделал все, что он говорил;
Dla tego nie miało pokolenie Lewi działu, ani dziedzictwa między bracią swoją; albowiem Pan jest dziedzictwem jego, jako mu powiedział Pan, Bóg twój.
потому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.
Tylko pokoleniu Lewi nie dał dziedzictwa; ofiary ogniste Pana Boga Izraelskiego są dziedzictwem jego, jako mu powiedział Bóg.
Только колену Левиину не дал он удела: жертвы Господа Бога Израилева суть удел его, как сказал ему Господь.
I uczynił Samuel, jako mu powiedział Pan, a przyszedł do Betlehem; a ulękłszy się starsi miasta, zabieżeli mu, i mówili: Spokojneli jest przyjście twoje?
И сделал Самуил так, как сказал ему Господь. Когда пришел он в Вифлеем, то старейшины города с трепетом вышли навстречу ему и сказали: мирен ли приход твой?
Któryś spełnił słudze twemu Dawidowi, ojcu memu, coś mu powiedział; coś mówił usty swemi, toś skutecznie wypełnił, jako się dnia tego pokazuje.
Ты исполнил рабу Твоему Давиду, отцу моему, что говорил ему; что изрек Ты устами Твоими, то в сей день совершил рукою Твоею.
A on mu powiedział: Brat twój przyszedł, i zabił ojciec twój ono tłuste cielę, iż go zdrowego dostał.
Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.
I uwierzył on człowiek mowie, którą mu powiedział Jezus, i poszedł.
Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.
0.73214387893677s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?